Rocalba : Catálogo Hobby

53 CINTAS Y DISCOS Discos SEMILLAS EN DISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina y regar. 3 - Necesita humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. PEREJIL GIGANTE DE ITALIA : Hojas lisas, de gran tamaño y muy aromáticas. Color verde oscuro, brillante. Porte erguido y fácil rebrote de tallos tras el corte. SEMENTE EMDISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 3 – Necessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. SALSA GIGANTE DE ITÁLIA : Folhas lisas, grandes e muito aromáticas. Cor verde-escuro brilhante. Porte erguido e fácil rebrote dos talos depois do corte. SEEDS ON PAPER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs constant humidity, however not in excess, for optimal germination. GIANT ITALIAN PARSLEY : Smooth leaves, big and very aromatic. Brilliant dark green in colour. Erect plant, stems sprout easily after cutting. SEMENCES EN DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser . 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. PERSIL GÉANT D’ITALIE : Feuilles lisses, trés aromatiques et de grande taille, vert foncé et brillant. Port élevé et à rapide repousse. SAATGUT AUF PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe mit 1 cm feiner Erde bedecken und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. ITALIENISCHE RIESENPETERSILIE : Glatte Blätter, groß und sehr aromatisch. Brilliante dunkelgrüne Farbe. Aufrechter Wuchs, Stiele schießen schnell nach dem Schneiden. ES PT FR GB DE Siembra PEREJIL (Petroselinum crispum) GIGANTE DE ITALIA FESROSX0608 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2900 - ZDIS2900 H O R T Í C O L A S SALSA GIGANTE DE ITALIA PEREJIL REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm ( 132 semillas aprox.) Plant Passport Petroselinum crispum A B C - D ES 09170031 See lot number PEREJIL GIGANTE DE ITALIA Hojas lisas, de gran tamaño y muy aromáticas. Color verde oscuro, brillante. Porte erguido y fácil rebrote de tallos tras el corte. Ref: 2900 132 sem SHCP EL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido es de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina te, aunque sin exceso para una óptima germinación. PEREJIL GIGANTE DE ITALIA : Hojas lisas, de gran e oscuro, brillante. Porte erguido y fácil rebrote de tallos tras el corte. EL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita e sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina dade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. SALSA GIGANTE DE ITÁLIA : Folhas verde-escuro brilhante. Porte erguido e fácil rebrote dos talos depois do corte. EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs ess, for optimal germination. GIANT ITALIAN PARSLEY : Smooth leaves, big and very aromatic. Brilliant dark out easily after cutting. APIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque s de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm de terre pour une meilleure germination. PERSIL GÉANT D’ITALIE : Feuilles lisses, trés aromatiques et de grande et à rapide repousse. BE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem estigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. ITALIENISCHE ß und sehr aromatisch. Brilliante dunkelgrüne Farbe. Aufrechter Wuchs, Stiele schießen schnell nach dem Schneiden. Siembra m) FESROSX0608 VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: TIMO ANÁLISIS: LTIMA ANÁLISE: H O R T Í C O L A S SALSA GIGANTE PERE MAS UE - CATEGORÍA STANDARD e cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. Plant Passport Petroselinum crispum A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII SEMILLAS EN DISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina y regar. 3 - Necesita humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. MENTA HIERBABUENA : Planta vivaz, de excelente fragancia. Se utiliza para aromatizar platos y en infusiones. Propiedades medicinales: tónica, antiespasmódica, eupéptica. SEMENTE EMDISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 3 – Necessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. HORTELÃ : Planta vivaz de excelente fragância. Utiliza-se para aromatizar pratos e em infusões. Propriedades medicinais: tónica, antiespasmódico, eupéptica. SEEDS ON PAPER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs constant humidity, however not in excess, for optimal germination. MINT : Perennial plant, excellent fragrance. Used for aromatizing dishes and in infusions. Medicinal properties: tonic, antispasmodic, eupeptic. SEMENCES EN DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser . 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. MENTHE : Plante vivace, très parfumée. S’emploie pour aromatiser des plats et en infusions. Propriétés médicinales: tonique, antispasmodique et eupeptique. SAATGUT AUF PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe mit 1 cm feiner Erde bedecken und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. MINZE : Mehrjährige Pflanze, exzellenter Duft. Wird zum aromatisieren von Speisen und in Kräutertees verwendet. Medizinische Eigenschaften: Tonikum, Antispasmodikum, Eupeptikum. ES PT FR GB DE Siembra HIERBABUENA (Mentha spicata) FESROSX0605 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2800 - ZDIS2800 H O R T Í C O L A S HORTELÃ HIERBABUENA Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm ( 132 semillas aprox.) Plant Passport Mentha spicata A B C - D ES 09170031 See lot number HIERBABUENA Planta vivaz, de excelente fragancia. Se utiliza para aromatizar platos y en infusiones. Propiedades medicinales: tónica, antiespasmódica, eupéptica. Ref: 2800 132 sem SHCP ISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido ble. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. MENTA HIERBABUENA : Planta vivaz, de excelente para aromatizar platos y en infusiones. Propiedades medicinales: tónica, antiespasmódica, eupéptica. ISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa adável. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra 3 – Necessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. HORTELÃ : Planta vivaz de excelente para aromatizar pratos e em infusões. Propriedades medicinais: tónica, antiespasmódico, eupéptica. ER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs owever not in excess, for optimal germination. MINT : Perennial plant, excellent fragrance. Used for aromatizing dishes and in properties: tonic, antispasmodic, eupeptic. DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un dégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm er . 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. MENTHE : Plante vivace, très parfumée. S’emploie pour aromatiser ons. Propriétés médicinales: tonique, antispasmodique et eupeptique. PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem aubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe ecken und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. MINZE : Mehrjährige Pflanze, m aromatisieren von Speisen und in Kräutertees verwendet. Medizinische Eigenschaften: Tonikum, Antispasmodikum, Eupeptikum. Siembra BABUENA ata) FESROSX0605 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: 09170031 (Spain) 0 H O R T Í C O L A S HORTELÃ HIERBAB l clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. Plant Passport Mentha spicata A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII HIERBA PARA GATOS: Sembrar en todas épocas. Puede sembrarse en un recipiente al interior o al exterior. Es una planta muy apreciada por los gatos, que la consumen para regular sus funciones digestivas. ERVA PARA GATOS: Semear em todas as épocas. Pode semear-se num recipiente no interior ou no exterior. É uma planta muito apreciada pelos gatos, que a consomem para regular as suas funções digestivas. CAT GRASS: Sow in all seasons, outdoors or indoors, in a suitable container. Popular plant with cats as it helps regulate their digestive systems when eaten. HERBE À CHAT: Semer à toutes les époques. Peut être semée dans un récipient à l’intérieur ou à l’extérieur. C’est une plante très appréciée par les chats qui la consomment pour un bon fonctionnement de leur système digestif. KATZENKRAUT: Kann zu jedem Zeitpunkt ausgesät werden. Kann in Töpfen in Innenräumen und imAußenbereich gesät werden. Eine von Katzen sehr geschätzte Pflanze, mit welcher diese ihre Verdauung regulieren. ES PT FR GB DE Siembra HIERBA PARA GATOS (Lolium perenne) FESROSX1032 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2875 - ZDIS2875 H O R T Í C O L A S ERVA PARA GATOS HIERBA PARA GATOS REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm (105 semillas aprox) Plant Passport Lolium perenne A B C - D ES 09170031 See lot number HIERBA PARA GATOS Sembrar en todas épocas. Puede sembrarse en un recipiente al interior o al exterior. Es una planta muy apreciada por los gatos, que la consumen para regular sus funciones digestivas. Ref: 2875 132 sem SHCP HIERBA PARA GATOS: Sembrar en todas épocas. Puede sembrarse en un recipiente al interior o al exterior. Es una planta muy apreciada por los gatos, que la consumen para regular sus funciones digestivas. ERVA PARA GATOS: Semear em todas as épocas. Pode semear-se num recipiente no interior ou no exterior. É uma planta muito apreciada pelos gatos, que a consomem para regular as suas funções digestivas. CAT GRASS: Sow in all seasons, outdoors or indoors, in a suitable container. Popular plant with cats as it helps regula e their digestive systems when eaten. HERBE À CHAT: Semer à toutes les époques. Peut être semée dans un récipient à l’intérieur ou à l’extérieur. C’est ne plante très apprécié par les chats qui la consomment pour un bon fonctionnement de leur système digestif. KATZENKRAUT: Kan zu jedem Zeitpunkt ausgesät werden. Kann in Töpfen in Innenräumen und imAußenbereich gesät w rde . Eine von Katzen sehr geschätzte Pflanze, mit welcher diese ihre Verdauung regulieren. ES PT FR GB DE Siembra HIERBA PARA GATOS (Lolium perenne) FESROSX1032 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONT NIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2875 - ZDIS2875 H O R T Í C O L A S ERVA PARA GATOS HIERBA PARA GATOS REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm (105 semillas aprox) Plant Passport Lolium perenne A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII SEMILLAS EN DISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina y regar. 3 - Necesita humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. ALBAHACA DE GÉNOVA : Desarrollo medio. Hojas anchas en forma de cuchara, de color verde intenso, brillantes y delicadamente perfumadas. SEMENTE EMDISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 3 – Necessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. MANJERICÃO DE GÉNOVA : Desenvolvimento médio. Folhas largas em forma de colher de cor verde intenso, brilhantes e delicadamente perfumadas. SEEDS ON PAPER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs constant humidity, however not in excess, for optimal germination. BASIL DE GÉNOVA : Intermediate growth. Broad leaves in spoon shape, of intense, brilliant green colour, deliciously perfumed. SEMENCES EN DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser . 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. BASILIC DE GÉNOVA : Port moyen. Larges feuilles en cuiller, vert foncé et délicatement parfumées. SAATGUT AUF PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe mit 1 cm feiner Erde bedecken und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. DE GÉNOVA BASILIKUM : Mittlerer Wuchs. Breite Blätter in Löffelform, von intensiv, brilliant grüner Farbe, delikat parfümiert. ES PT FR GB DE Siembra ALBAHACA (Ocimum basilicum) DE GÉNOVA FESROSX0606 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2825 - ZDIS2825 H O R T Í C O L A S MANJERICÃO DE GÉNOVA ALBAHACA Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm ( 132 semillas aprox.) Plant Passport Ocimum basilicum A B C - D ES 09170031 See lot number ALBAHACA DE GÉNOVA Desarrollo medio. Hojas anchas en forma de cuchara, de color verde intenso, brillantes y delicadamente perfumadas. Ref: 2825 132 sem SHCP SEMILLAS EN DISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina y regar. 3 - Necesita humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. ALBAHACA DE GÉNOVA : Desarrollo medio. Hojas an has en forma de cuchara, de color verde intenso, brillantes y delicadamente perfumadas. SEMENTE EMDISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegra áv l. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 3 – N cessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. MANJERICÃO DE GÉNOVA : Desenvolvimento médio. Folhas largas em forma de colher de cor verde intenso, brilhantes e delicadamente perfumadas. SEEDS ON PAPER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegr dable paper. Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs constant humidity, however not in excess, for optimal germination. BASIL DE GÉNOVA : Intermediate growth. Broad leaves in spoon shape, of intense, brilliant green colour, deliciously perfumed. SEMENCES EN DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - C uvr r avec 1 cm de terre fine et arroser . 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. BASILIC DE GÉNOVA : Port moyen. Larges feuilles en cuiller, vert foncé et délicatement parfumées. SAATGUT AUF PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abba baremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe mit 1 cm feiner Erde bedecke und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. DE GÉNOVA BASILIKUM : Mittlerer Wuchs. Breite Blätter in Löffelform, von intensiv, brilliant grüner Farbe, delikat parfümiert. ES PT FR GB DE Siembra ALBAHACA (Ocimum basilicum) DE GÉNOVA FESROSX0606 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO OCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2825 - ZDIS2825 H O R T Í C O L A S MANJERICÃO DE GÉNOVA ALBAHACA Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm ( 132 semillas aprox.) Plant Passport Ocimum basilicum A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII SEMILLAS EN DISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina y regar. 3 - Necesita humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. CEBOLLINO PRAGA : Planta perenne de 30 cm. Las hojas son muy perfumadas y se utilizan para aromatizar ensaladas y platos. Cortar las hojas, dejando 1/3 de su altura. SEMENTE EMDISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 3 – Necessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. CEBOLINHO PRAGA : Planta perene de 30 cm. As folhas são muito perfumadas e utilizam-se para aromatizar saladas e partos. Cortar as folhas deixando 1/3 da sua altura. SEEDS ON PAPER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs constant humidity, however not in excess, for optimal germination. CHIVES PRAGA : Perennial plant of 30 cm. The leaves have a strong perfume, they are used for aromatizing salads and dishes. Cut leaves, leaving 1/3 of their length. SEMENCES EN DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser. 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. CIBOULETTE PRAGA : Plante vivace de 30 cm. Les feuilles sont trés parfumées et s’emploient pour aromatiser des salades et des plats. Couper les feuilles en laissant 1/3 de la hauteur. SAATGUT AUF PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe mit 1 cm feiner Erde bedecken und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. PRAGA SCHNITTLAUCH : Mehrjährige Pflanze. Die Blätter sind stark parfümiert, sie werden zum aromatisieren con Salaten und Gerichten verwendet. Blätter schneiden, dabei 1/3 ihrer Höhe stehen lassen. ES PT FR GB DE Siembra CEBOLLINO (Allium schoenoprasum) PRAGA FESROSX0607 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2850 - ZDIS2850 H O R T Í C O L A S CEBOLINHA PRAGA CEBOLLINO REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm ( 132 semillas aprox.) Plant Passport Allium schoenoprasum A B C - D ES 09170031 See lot number CEBOLLINO PRAGA Planta perenne de 30 cm. Las hojas son muy perfumadas y se utilizanparaaromatizar ensaladas y platos. Cortar las hojas, dejando 1/3 de su altura. Ref: 2850 132 sem SHCP SEMILLAS EN DISCO DE PAPEL, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar un tiesto con buena tierra y colocar un disco. 2 - cubrir con 1 cm de tierra fina y regar. 3 - Nec sita humedad constante, aunque sin exceso para una óptima germinación. CEBOLLINO PRAGA : Planta perenne de 30 cm. Las hojas son muy perfumadas y se utilizan para aromatizar ensaladas y platos. Cortar las hojas, dejando 1/3 de su altura. SEMENTE EMDISCO DE PAPEL PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 – Preparar uma panela com boa terra e colocar um disco. 2 - Cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 3 – Necessita de humidade constante embora sem excesso, para uma ótima germinação. CEBOLINHO PRAGA : Planta perene de 30 cm. As folhas são muito perfumadas e utilizam-se para aromatizar saladas e partos. Cortar as folhas deixando 1/3 da sua altura. SEEDS ON PAPER DISC, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegr dable paper. Instructions : 1 - Prepare a flower pot with good soil and place a disc. 2 - cover with 1 cm of fine earth and water. 3 - Needs constant humidity, however not in excess, for optimal germination. CHIVES PRAGA : Perennial plant of 30 cm. The leaves have a strong perfume, they are used for aromatizing salads and dishes. Cut leaves, leaving 1/3 of their length. SEMENCES EN DISQUE DE PAPIER, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences dont espacées et fixées sur un disque de papi biodégra able. Instructions de semis : 1 - Préparer un pot avec de la bonne terre et y disposer un disque . 2 - Couvrir avec 1 cm de t rre fin et ar oser. 3 - Maintenir l’humidité pour une meilleure germination. CIBOULETTE PRAGA : Plante vivace de 30 cm. Les feuilles sont trés parfumées et s’emploient pour aromatiser des salades et des plats. Couper les feuilles en laissant 1/3 de la hauteur. SAATGUT AUF PAPIERSCHEIBE, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abba baremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Einen Blumentopf mit guter Erde befüllen und Saatgutscheibe hineinlegen. 2 - Saatgutscheibe mit 1 cm feiner Erde bedecken und gießen. 3 - Benötigt konstante Feuchte, jedoch nicht exzessiv, um eine optimale Keimung zu erreichen. PRAGA SCHNITTLAUCH : Mehrjährige Pflanze. Die Blätter sind stark parfümiert, sie werden zum aromatisieren con Salaten und Gerichten verwendet. Blätter schneiden, dabei 1/3 ihrer Höhe stehen lassen. ES PT FR GB DE Siembra CEBOLLINO (Allium schoenoprasum) PRAGA FESROSX0607 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2850 - ZDIS2850 H O R T Í C O L A S CEBOLINHA PRAGA CEBOLLINO REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 10 cm ( 132 semillas aprox.) Plant Passport Allium schoenoprasum A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII HORTÍCOLAS

RkJQdWJsaXNoZXIy MzMxMDk=